head	1.1;
branch	1.1.1;
access;
symbols
	netbsd-11-0-RC4:1.1.1.1
	netbsd-11-0-RC3:1.1.1.1
	netbsd-11-0-RC2:1.1.1.1
	netbsd-11-0-RC1:1.1.1.1
	perseant-exfatfs-base-20250801:1.1.1.1
	netbsd-11:1.1.1.1.0.30
	netbsd-11-base:1.1.1.1
	netbsd-10-1-RELEASE:1.1.1.1
	perseant-exfatfs-base-20240630:1.1.1.1
	perseant-exfatfs:1.1.1.1.0.28
	perseant-exfatfs-base:1.1.1.1
	netbsd-8-3-RELEASE:1.1.1.1
	netbsd-9-4-RELEASE:1.1.1.1
	netbsd-10-0-RELEASE:1.1.1.1
	netbsd-10-0-RC6:1.1.1.1
	netbsd-10-0-RC5:1.1.1.1
	netbsd-10-0-RC4:1.1.1.1
	netbsd-10-0-RC3:1.1.1.1
	netbsd-10-0-RC2:1.1.1.1
	netbsd-10-0-RC1:1.1.1.1
	netbsd-10:1.1.1.1.0.26
	netbsd-10-base:1.1.1.1
	netbsd-9-3-RELEASE:1.1.1.1
	cjep_sun2x-base1:1.1.1.1
	cjep_sun2x:1.1.1.1.0.24
	cjep_sun2x-base:1.1.1.1
	cjep_staticlib_x-base1:1.1.1.1
	netbsd-9-2-RELEASE:1.1.1.1
	cjep_staticlib_x:1.1.1.1.0.22
	cjep_staticlib_x-base:1.1.1.1
	netbsd-9-1-RELEASE:1.1.1.1
	phil-wifi-20200421:1.1.1.1
	phil-wifi-20200411:1.1.1.1
	is-mlppp:1.1.1.1.0.20
	is-mlppp-base:1.1.1.1
	phil-wifi-20200406:1.1.1.1
	netbsd-8-2-RELEASE:1.1.1.1
	netbsd-9-0-RELEASE:1.1.1.1
	netbsd-9-0-RC2:1.1.1.1
	netbsd-9-0-RC1:1.1.1.1
	phil-wifi-20191119:1.1.1.1
	netbsd-9:1.1.1.1.0.18
	netbsd-9-base:1.1.1.1
	phil-wifi-20190609:1.1.1.1
	netbsd-8-1-RELEASE:1.1.1.1
	netbsd-8-1-RC1:1.1.1.1
	pgoyette-compat-merge-20190127:1.1.1.1
	pgoyette-compat-20190127:1.1.1.1
	pgoyette-compat-20190118:1.1.1.1
	pgoyette-compat-1226:1.1.1.1
	pgoyette-compat-1126:1.1.1.1
	pgoyette-compat-1020:1.1.1.1
	pgoyette-compat-0930:1.1.1.1
	pgoyette-compat-0906:1.1.1.1
	pgoyette-compat-0728:1.1.1.1
	netbsd-8-0-RELEASE:1.1.1.1
	phil-wifi:1.1.1.1.0.16
	phil-wifi-base:1.1.1.1
	pgoyette-compat-0625:1.1.1.1
	netbsd-8-0-RC2:1.1.1.1
	pgoyette-compat-0521:1.1.1.1
	pgoyette-compat-0502:1.1.1.1
	pgoyette-compat-0422:1.1.1.1
	netbsd-8-0-RC1:1.1.1.1
	pgoyette-compat-0415:1.1.1.1
	pgoyette-compat-0407:1.1.1.1
	pgoyette-compat-0330:1.1.1.1
	pgoyette-compat-0322:1.1.1.1
	pgoyette-compat-0315:1.1.1.1
	pgoyette-compat:1.1.1.1.0.14
	pgoyette-compat-base:1.1.1.1
	matt-nb8-mediatek:1.1.1.1.0.12
	matt-nb8-mediatek-base:1.1.1.1
	perseant-stdc-iso10646:1.1.1.1.0.10
	perseant-stdc-iso10646-base:1.1.1.1
	netbsd-8:1.1.1.1.0.8
	netbsd-8-base:1.1.1.1
	prg-localcount2-base3:1.1.1.1
	prg-localcount2-base2:1.1.1.1
	prg-localcount2-base1:1.1.1.1
	prg-localcount2:1.1.1.1.0.6
	prg-localcount2-base:1.1.1.1
	pgoyette-localcount-20170426:1.1.1.1
	bouyer-socketcan-base1:1.1.1.1
	pgoyette-localcount-20170320:1.1.1.1
	bouyer-socketcan:1.1.1.1.0.4
	bouyer-socketcan-base:1.1.1.1
	pgoyette-localcount-20170107:1.1.1.1
	pgoyette-localcount-20161104:1.1.1.1
	localcount-20160914:1.1.1.1
	pgoyette-localcount-20160806:1.1.1.1
	pgoyette-localcount-20160726:1.1.1.1
	pgoyette-localcount:1.1.1.1.0.2
	pgoyette-localcount-base:1.1.1.1
	v0_16_1:1.1.1.1
	GNU:1.1.1;
locks; strict;
comment	@# @;


1.1
date	2016.01.12.19.50.40;	author christos;	state Exp;
branches
	1.1.1.1;
next	;
commitid	mjqfEJ9Ohc4GbGQy;

1.1.1.1
date	2016.01.12.19.50.40;	author christos;	state Exp;
branches;
next	;
commitid	mjqfEJ9Ohc4GbGQy;


desc
@@



1.1
log
@Initial revision
@
text
@# Makefile variables for PO directory in any package using GNU gettext.

# Usually the message domain is the same as the package name.
DOMAIN = $(PACKAGE)

# These two variables depend on the location of this directory.
subdir = po
top_builddir = ..

# These options get passed to xgettext.
XGETTEXT_OPTIONS = --keyword=_ --keyword=N_

# This is the copyright holder that gets inserted into the header of the
# $(DOMAIN).pot file.  Set this to the copyright holder of the surrounding
# package.  (Note that the msgstr strings, extracted from the package's
# sources, belong to the copyright holder of the package.)  Translators are
# expected to transfer the copyright for their translations to this person
# or entity, or to disclaim their copyright.  The empty string stands for
# the public domain; in this case the translators are expected to disclaim
# their copyright.
COPYRIGHT_HOLDER = Free Software Foundation, Inc.

# This is the email address or URL to which the translators shall report
# bugs in the untranslated strings:
# - Strings which are not entire sentences, see the maintainer guidelines
#   in the GNU gettext documentation, section 'Preparing Strings'.
# - Strings which use unclear terms or require additional context to be
#   understood.
# - Strings which make invalid assumptions about notation of date, time or
#   money.
# - Pluralisation problems.
# - Incorrect English spelling.
# - Incorrect formatting.
# It can be your email address, or a mailing list address where translators
# can write to without being subscribed, or the URL of a web page through
# which the translators can contact you.
MSGID_BUGS_ADDRESS =

# This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the
# message catalogs shall be used.  It is usually empty.
EXTRA_LOCALE_CATEGORIES =
@


1.1.1.1
log
@import latest GPLv2 gettext
@
text
@@
